Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Пожалуй нет блинов вкусней, что ел в гостях робея, чем с пылу-жару: - * От Андрея*. Но ваши пироги не менее вкусны. И аппетитны. И сочны. Наш самородок! Золото Руси! Вы Знаменосец! Вам и Флаг нести!... Комментарий автора: Оригинально... спасибо, юмор огромная сила.
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".